Język Niemiecki - GRAMATYKA

1. Rodzajnik

a) nieokreślony

b) określony

c) zerowy

RODZAJNIK (DER ARTIKEL)

W języku niemieckim przed rzeczownikiem występuje najczęściej rodzajnik nieokreślony lub określony. Rzeczownik poprzedza niekiedy również tzw. rodzajnik zerowy (der Null- Artikel).

a) Rodzajnik nieokreślony (der unbestimmte Artikel)

Singular (liczba pojedyncza)   Plural (liczba mnoga)
Ein eine ein (Rodzajnik nieokreślony nie ma liczby mnogiej)
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki
Das ist ein Junge Das ist eine Katze Das ist ein Buch

Rodzajnika nieokreślonego używamy:

-         przed rzeczownikami bliżej nieznanymi, nieokreślonymi; np.: Hier ist ein Buch. Das Buch ist interessant.

-         przed rzeczownikami, których używa się po raz pierwszy; np.:  Dort steht eine Frau und liest eine Zeitschrift.

-         przed rzeczownikami po wyrażeniu „es gibt“ (jest, są, znajdują się), np.: Dort gibt es einen Tisch, ein Regal und eine Blume.

b) Rodzajnik określony (der bestimmte Artikel)

Singular (liczba pojedyncza)  Plural (liczba mnoga)
der (m) -> der Mann; die Männer
die (f)   -> die Frau; Frauen
das (n)  -> das Kind. Kinder

Rodzajnika określonego używa się wówczas, gdy:

-        osoba lub przedmiot są znane lub wcześniej nazwane; np.: Dort steht ein Kind. Das Kind ist sieben Jahre alt.

-        jeżeli chodzi o ogólnie znane osoby, przedmioty; np.: Das ist das Heft meiner Freundin.

-         przed nazwami krajów w rodzaju męskim i żeńskim; np.: die Bundesrepublik Deutschland, die Schweiz, die Türkei, die Ukraine, die Slowakei, der Irak, der Sudan, der Libanon, die Krim, die Normandie.

-         przed nazwami gór, rzek; np.: Die Zugspitze liegt in den Alpen, Der Rhein mündet in die Nordsee.

c) Rodzajnik zerowy (der Nullartikel)

Rodzajnika nie używa się:

-        przy nazwach własnych, nazwach państw, miast i kontynentów; np.: Jutta ist die Schwester von Torsten, Köln wurde im Krieg zerstört, Europa und Afrika sind Kontinente.

-         przed wyrazami Herr und Frau; np.: Frau Braun und Herr Schmidt sind Freude.

-         przed rzeczownikami oznaczającymi nazwy ogólne, materiałowe, ciecze; np.: Zum Frühstück trinkt man Tee, Kaffe oder Milch, Dieser Ring ist aus Gold, Ich trinke gern Bier.

-         po wyrazach określających ilość, miarę, ciężar; np.: Wir hatten 20 Grad Kälte, Er kauft zwei Paar Schuhe.

-        przed rzeczownikami oznaczającymi narodowość, zawód; np.: Er ist Türke, Ich bin Arzt.

-        po wyrazach viel, wenig, etwas; np.: Man soll viel Obst essen, Ich habe wenig Zeit.

-         po rzeczownikach dzierżawczych; np.: Das ist meine Tasche, Sein Buch finde ich interessant.

-         po niektórych przysłowiach i wyrażeniach; np.: Ende gut, alles gut, Kommt Zeit, kommt Rat.

 

 

 

 

 

 

www.niemiecki.krakow.pl     www.niemiecki.wieliczka.pl