Język Niemiecki - GRAMATYKA

2. Rzeczownik

rodzaj męski - Maskulinum (m)

rodzaj żeński - Femininum (f)

rodzaj nijaki - Neutrum (n)

 

ODMIANA

RZECZOWNIK (DAS SUBSTANTIV)

Rzeczownik w języku niemieckim odmienia się przez rodzaje, liczby i przypadki.

Wszystkie rzeczowniki pisze się dużą literą. Rodzaj rzeczownika w języku niemieckim często różni się od rodzaju w języku polskim np.:

(m)Der Tod – śmierć(f);

(f)Die Blume – kwiat(m);

(n)Das Buch – książka(f)

 

Rodzaj męski

Rodzaju męskiego są:

-         rzeczowniki oznaczające istoty męskie (ludzi, zwierząt): der Mann, der Soldat, der Hahn, der Tiger, der Bruder;

-         nazwy pór roku, miesięcy, dni tygodnia, pór dnia: der Winter, der Februar, der Montag, der Abend;

-         rzeczowniki o następujących zakończeniach:

-er (większość): der Bruder, der Mechaniker;

            -el: der Löffel, der Titel;

            -en: der Boden, der Garten;

            -ig: der Honig, der König.

-         nazwy marek samochodów: der Audi, der Mercedes, der Ford;

-         nazwy szczytów górskich i jezior: der Brocken, der Bajkal.

Rodzaj żeński

Rodzaju żeńskiego są:

-         nazwy owoców: die Banane, die Kirsche, die Weintraube (wyjątki: der Apfel, der Pfirsich);

-         rzeczowniki zakończone na  -ung, -schaft, -in, -ie, -heit, -keit, np.: die Übung, die Lehrerin, die Energie, die Gesellschaft, die Freiheit, die Möglichkeit;

-         rzeczowniki oznaczające istoty żeński: die Frau, die Kuh, die Ziege (wyjątki: das Mädchen, das Fräulein, das Weib);

-         nazwy większości rzek: die Elbe, die Donau, die Oder.

Rodzaj nijaki

Rodzaju nijakiego są:

-         rzeczowniki oznaczające młode osoby i zwierzęta: das Kind, das Lamm;

-         rzeczowniki utworzone od czasowników: das Lesen, das Essen;

-         rzeczowniki pochodzenia obcego zakończone na –o: das Auto, das Kino;

-         rzeczowniki zakończone na –chen, -lein, -tel: das Märchen, das Viertel, das Fräulein;

-         nazwy kontynentów, miast, większości państw (gdy występują z przydawka): das heiße Afrika, das sonnige Italien.

 

ODMIANA RZECZOWNIKÓW (DEKLINATION DER SUBSTANTIVE)

Odmiana rzeczowników w języku niemieckim sprawia uczącym się wiele problemów, choć porównując ją z odmianą w języku polskim musimy dojść do wniosku, że w j. niemieckim jest ona wyjątkowo uproszczona:

 W języku niemieckim występują tylko 4 przypadki:

Nominativ (mianownik) wer? was?/kto?  co?  

die Blume (kwiat)

Genitiv (dopełniacz) wessen?/ czyj? czyja? der Blume (kwiatu)
Dativ (celownik) wem? was?/ komu? czemu?  der Blume (kwiatowi)
Akkusativ (biernik) wen? was?/ kogo? co?    die Blume (kwiat)

W j. niemieckim podczas odmiany zmieniają się rodzajniki (czasem również końcówki), w j. polskim zmieniają się tylko końcówki.

Odmianę rzeczownika ilustruje poniższa tabelka:

 

 

Maskulinum

Femininum

Neutrum

Plural (lm.)

N

Der/ein Mann

Die/eine Frau

Das/ein Kind

Die Kinder

G

Des/eines Mannes

Der/einer Frau

Des/eines Kindes

Der Kinder

D

Dem/einem Mann

Der/einer Frau

Dem/einem Kind

Den Kindern

A

Den/einen Mann

Die/eine Frau

Das/ein Kind

Die Kinder

Z powyższej tabelki warto zapamiętać kilka reguł:

-         rzeczowniki rodzaju męskiego i nijakiego otrzymują w większości przypadków w dopełniaczu końcówkę –es/-s.

-         mianownik i biernik dla rodzaju żeńskiego i nijakiego jest taki sam.

-         dopełniacz i celownik dla rodzaju żeńskiego jest taki sam.

-         dopełniacz dla rodzaju męskiego i nijakiego jest taki sam.

-         rodzajnik liczby mnogiej dla mianownika i biernika jest taki sam.

-         do rzeczowników liczby mnogiej w celowniku dodajemy w wielu przypadkach –n.

 

 

 

 

 

www.niemiecki.krakow.pl     www.niemiecki.wieliczka.pl