RZECZOWNIK
(DAS SUBSTANTIV) Rzeczownik w języku niemieckim odmienia się przez rodzaje, liczby i przypadki. Wszystkie
rzeczowniki pisze się dużą literą. Rodzaj rzeczownika w języku
niemieckim często różni się od rodzaju w języku polskim np.: (m)Der Tod – śmierć(f); (f)Die Blume – kwiat(m); (n)Das Buch – książka(f)
Rodzaj męskiRodzaju męskiego
są: -
rzeczowniki oznaczające istoty męskie (ludzi, zwierząt): der Mann,
der Soldat, der Hahn, der Tiger, der Bruder; - nazwy pór roku, miesięcy, dni tygodnia, pór dnia: der Winter, der Februar, der Montag, der Abend; - rzeczowniki o następujących zakończeniach: -er
(większość): der Bruder, der Mechaniker;
-el: der Löffel, der Titel;
-en: der Boden, der Garten; -ig: der Honig, der König. -
nazwy marek samochodów: der Audi, der Mercedes, der Ford; -
nazwy szczytów górskich i jezior: der Brocken, der Bajkal.
Rodzaj żeńskiRodzaju żeńskiego
są: -
nazwy owoców: die Banane, die Kirsche, die Weintraube (wyjątki: der
Apfel, der Pfirsich); -
rzeczowniki zakończone na -ung,
-schaft, -in, -ie, -heit, -keit, np.: die Übung, die Lehrerin, die Energie,
die Gesellschaft, die Freiheit, die Möglichkeit; -
rzeczowniki oznaczające istoty żeński: die Frau, die Kuh, die
Ziege (wyjątki: das Mädchen, das Fräulein, das Weib); -
nazwy większości rzek: die Elbe, die Donau, die Oder.
Rodzaj nijakiRodzaju
nijakiego są: - rzeczowniki oznaczające młode osoby i zwierzęta: das Kind, das Lamm; - rzeczowniki utworzone od czasowników: das Lesen, das Essen; - rzeczowniki pochodzenia obcego zakończone na –o: das Auto, das Kino; -
rzeczowniki zakończone na –chen, -lein, -tel: das Märchen, das
Viertel, das Fräulein; - nazwy kontynentów, miast, większości państw (gdy występują z przydawka): das heiße Afrika, das sonnige Italien.
ODMIANA
RZECZOWNIKÓW (DEKLINATION DER SUBSTANTIVE) Odmiana rzeczowników w języku niemieckim
sprawia uczącym się wiele problemów, choć porównując ją z odmianą w
języku polskim musimy dojść do wniosku, że w j. niemieckim jest ona wyjątkowo
uproszczona: W języku niemieckim występują tylko 4 przypadki:
W j. niemieckim podczas odmiany zmieniają się rodzajniki (czasem również końcówki), w j. polskim zmieniają się tylko końcówki. Odmianę rzeczownika ilustruje poniższa tabelka:
Z powyższej tabelki warto zapamiętać kilka reguł: - rzeczowniki rodzaju męskiego i nijakiego otrzymują w większości przypadków w dopełniaczu końcówkę –es/-s. - mianownik i biernik dla rodzaju żeńskiego i nijakiego jest taki sam. - dopełniacz i celownik dla rodzaju żeńskiego jest taki sam. - dopełniacz dla rodzaju męskiego i nijakiego jest taki sam. - rodzajnik liczby mnogiej dla mianownika i biernika jest taki sam. - do rzeczowników liczby mnogiej w celowniku dodajemy w wielu przypadkach –n.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||